Translation of "avuto dei figli" in English


How to use "avuto dei figli" in sentences:

Anch'io avevo avuto dei figli ma se ne erano andati...
I'd had sons, too... But they were gone now...
Non avrei mai immaginato che avrei avuto dei figli così.
Never in my wildest imagination... did I ever dream I would have sons like these.
Non so nemmeno se sei stato sposato o se hai avuto dei figli.
I don't even know if you've ever been married or you've got children. You haven't told me anything like that.
Hai detto che ti dispiaceva per i bambini che non l'avevano mai scoperto, perche' una volta cresciuti e avuto dei figli, non ci sarebbero stati regali la mattina di Natale.
You said you felt bad for the kids who never figured it out, because when they grew up and had kids of their own, there wouldn't be any gifts on Christmas morning.
Che ci saremmo sposati, e magari... noi... avremmo avuto dei figli?
That we would get married... maybe we would have children.
Perche' ha avuto dei figli se non aveva intenzione di crescerli?
Why did you have kids if you weren't gonna raise them?
E' sicura che non si sia mai sposata o abbia avuto dei figli?
Are you sure she never married or had any children?
E da piccolo decisi che se mai avessi avuto dei figli, i miei figli avrebbero saputo chi era il loro padre.
And I made up my mind as a young kid that when I had children, my children were gonna know who their father was.
Si è sicuramente sposata, avrà avuto dei figli.
She was probably married, had children.
Dopo averlo conosciuto e aver avuto dei figli, sono rimasta quasi sempre a casa.
Once I met him and had kids, I pretty much stayed at home.
Tesoro, non ho avuto dei figli perche' mi potessero comprare una casa.
Honey, I didn't have kids to buy me no house.
E' successo 12 anni fa, ha avuto dei figli.
That was 12 years ago. She's had kids;
Mi sono sposato, ho avuto dei figli, ho preso una casa e trovato un fottuto lavoro.
I got the wife, I got the kids, I got the house and I got the fucking job.
Io non ho mai avuto dei figli.
I never had any children of my own.
Ti viene da chiederti come mai una come lei si sia sposata e abbia avuto dei figli.
Makes you wonder why someone like her ever got married and had kids in the first place.
Non pensavamo che avremmo avuto dei figli.
We didn't think that we'd have children.
Avremmo avuto dei figli di buona salute...
We would have had healthy children.
Ha avuto dei figli, era sposato.
He had children, he was married.
Insomma, devi esserlo visto che hai avuto dei figli fata.
I mean, you have to be to have faerie kids.
Beh, perche' sapevo che mi sarei sentita una fallita... se non avessi avuto dei figli.
Well, 'cause I knew that I would have felt like a failure... If I had not had children.
Non si è mai sposato, non si è mai fatto una famiglia... o avuto dei figli... e adesso...
He never married, never had a family, kids. And now...
Se fosse vissuta, avrebbe avuto dei figli e abitato nella periferia. Nonostante il suo comportamento all'epoca.
If she had lived, she would have had kids and lived in the suburbs, despite all her acting out back then.
Ha avuto dei figli e non se n'e' presa cura.
She got to have her babies and she didn't take care of them.
I miei fratelli si sono sposati e hanno avuto dei figli.
My brothers have gotten married and had children.
No... mi riferivo al perché ho avuto dei figli.
No. I meant why I had kids.
Rimpiangi mai di aver avuto dei figli?
Do you ever regret having children?
Certo, io non lo faccio sempre, ma perche' ho avuto dei figli e sono stanca.
I mean, I don't always do that, but I've had kids. I'm tired.
Un paio di mesi dopo, lui e Wendy si sono trasferiti a Indian Wells e hanno avuto dei figli.
Couple months later, he and Wendy moved out to Indian Wells and had kids.
Avevo sempre dato per scontato che mi sarei sposata e che avrei avuto dei figli, ma non era successo.
I always assumed I'd get married and have children, But that's not what happened.
Si vede subito che hai avuto dei figli.
You've had children, you can tell.
Mi avevi detto di non aver mai avuto dei figli.
You told me you never had children.
C'e' stata un'epoca in cui pensavo che forse avrei avuto dei figli.
There was a time when I thought I might have kids.
Alcuni di noi hanno anche avuto dei figli.
Some of us even have children.
Sono cresciuta, mi sono sposato e ho avuto dei figli
I rose above it, I got married, had kids.
L'ha lasciato nel caso in cui avessi avuto dei figli.
He left it for if I ever have kids.
E dopo abbiamo avuto dei figli, Emma, Gunnar e Mac.
And then we had kids. Emma, Gunnar and Mac.
Lei ha mai avuto dei figli?
Did you ever have children of your own?
Ho avuto dei figli per te.
I have had kids for you.
E sarebbe stato piu' difficile se avessimo avuto dei figli.
And it could've been harder if we had kids.
Ok, aver avuto dei figli mi ha castrato.
Right, having kids has neutered me.
Mi sono sposato, ho avuto dei figli... mi sono sposato di nuovo...
I got married, had kids, got married again...
Ma molte donne posticipano la rimozione delle ovaie finche' non hanno avuto dei figli.
But a lot of women put off having their ovaries removed until after they've had children.
E' come se la C-SPAN e Neiman Marcus avessero avuto dei figli, o qualcosa del genere.
It's like C-Span and Neiman Marcus had kids or something.
Una mastectomia preventiva non avra' effetti sulla tua fertilita'. Ma molte donne... posticipano la rimozione delle ovaie finche' non hanno avuto dei figli.
Preventive masectomy won't affect your fertility, but a lot of women put off having their ovaries removed until after they've had children.
Credevo avrei avuto dei figli, che sarei diventata vecchia e brutta... e morta nel sonno attorniata dalla mia famiglia.
I thought I'd have kids, grow old and ugly. I'd die in my sleep with all my family around me.
44 Tutti questi avevano preso delle mogli straniere; e ce n’erano di quelli che da queste mogli avevano avuto dei figli.
44 All these had taken strange wives: and some of them had wives by whom they had children.
4.6286761760712s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?